英語ことわざ小事典

《f》fault,flow,fact,failure,familiarity,fast,forewarned,fortune, 《g》gluttony, 《h》honesty,hunger,house,help,halloa,heart,haste,health,history,hope,hypocrisy, 《i》impression, 《j》joke, 《k》kindness, 《l》laughter,love,learning, 《m》mind, 《n》news,necessity,name, 《o》 《p》pot, 《q》 《r》rule, 《s》silence,stitch, 《t》time,thing, 《u》 《v》virtue,vengeance, 《w》wish,well,will,word,way,wash,(word), 《x》 《y》 《z》
 
 

ホーム


 ABC順:
A B,C D,E F,G,H I,J,K L,M N,O P,Q,R,S T U,V,W,X,Y,Z

 あいうえお順:
   た な  ま やらわ


 教訓による分類:
言動 生死・流転 心 金 責任 努力 欲・損得 性質 学び 因果 平等 他」に関連する教訓

 キーワードによる分類:
 人(2) 動物 植物   事(2)
 恋・恋愛


・キーワードによる検索: 事(2)

《f》fault,flow,familiarity,fast,forewarned,fortune,

A fault confessed is half redressed.
  過失を認めるは償いの半ば

     (過失を認めれば、償いは半分済んでいる)《注釈・補足》
          責任『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Every flow must have its ebb.
  上げ潮には引き潮がある

     (欠ければ満つる世の習い)《注釈・補足》
     [盈(み)つれば虧(か)く]【日本の諺】
          原理・法則『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Fact/Truth is stranger than fiction.
  事実は小説よりも奇なり

     (バイロンの語、イギリスの詩人)《注釈・補足》
     [事実は小説よりも奇なり]【日本の諺】
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Failure teaches success.
  失敗は成功のもと

     (失敗しても反省し改めていけば成功へ繋がる)《注釈・補足》
     [失敗は成功のもと・母]【日本の諺】
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Familiarity breeds contempt.
  慣れ過ぎると侮りを招く

          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Fast bind, fast find.
  締まりが固ければ失う心配がない

     (しっかりとしまえば、すぐに見つかる)《注釈・補足》
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Forewarned is forearmed.
  警戒は軍備なり[備えあれば患(うれ)えなし]

     [備えあれば患(うれ)えなし,参考:転ばぬ先の杖]【日本の諺】
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Fortune knocks at least once at every man's gate.
  幸運は一度は誰の門をも叩く

     (楽観論)《注釈・補足》
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《g》gluttony,

Gluttony kills more than the sword.
  大食は剣より多く人を殺す

     [大食は命の取り越し]【日本の諺】
          生死・流転『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《g》honesty,hunger,house,help,halloa,heart,haste,health,history,hope, hypocrisy,

Honesty is the best policy.
  正直は最上の策

     [正直の頭に神宿る]【日本の諺】
          努力『教訓』/ 事〔キーワード〕


Hunger is the best sauce.
  空腹は最上のソース

     [ひもじい時のまずい物なし]【日本の諺】
          欲『教訓』/ 事〔キーワード〕


A house divided against itself cannot stand.
  内輪揉めしている一家は立ち行かない。

     (マルコ伝、参考:United we stand, divided we fall.「団結すれば立ち、分裂すれば倒る」)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


A little help is worth a deal of pity.
  同情より少しの援助

     (少しの援助の方が同情より価値がある)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Do not halloa till you are out of the wood.
  安心できるまでは喜ぶな

     (森から出るまでは大声で発するな)《注釈・補足》
          言動(注意・用心)『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Faint heart never won fair lady.
  弱気が美人を勝ち得たためしなし

     (色白や金髪の美人)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Haste trips over its own heels.
  急ぐと自分の踵につまずくもの

     [急いては事を仕損ずる]【日本の諺】
          中道・中庸『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Health is better than wealth.
  健康は富にまさる

          金『教訓』/ 事〔キーワード〕***


History repeats itself.
  歴史は繰り返す

     (二度あることは三度ある)《注釈・補足》
     [歴史は繰り返す,二度あることは三度ある]【日本の諺】
          学び『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Hope deferred maketh the heart sick.
  望みを得ることが長引く時は心を悩ます

     (maketh:makes,『聖』箴言13-12)《注釈・補足》
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Hope springs eternal (in the human breast).
  人間は決して希望を捨てない

     (英国詩人 Alexander Pope の言葉,希望は(人の胸中の)永遠なるものを解き放す)《注釈・補足》
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕***


Hypocrisy is a homage that vice pays to virtue.
  偽善とは悪が善に捧げる敬意なり

          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《i》impression,

First impressions are (the) most lasting.
  第一印象が最も長持ちする

          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《j》joke,

A rich man's joke is always funny.
  金持ちの冗談はいつもおかしがられる

     {機嫌(気褄)を取る,追従笑い}《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《k》kindness,

A forced kindness deserves no thanks.
  仕方無しの親切に感謝は無用

          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《l》laughter,love,learning,

Laughter is the best medicine.
  笑いは一番の薬

     (参考:笑う門には福来る)《注釈・補足》
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


Love and reason do not go together. [Love and knowledge live not together.]
  愛と理性は伴わない

     [恋は思案の外]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


Love conquers all.
  愛はすべてを克服する

          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


Love sees no faults. [Love is blind.]
  愛は欠点が見えない[恋は盲目]

     [恋は盲目・恋路の闇,痘痕も靨]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


There is no royal road to learning.
  学問に王道なし

     (学問に楽な方法や近道はない)《注釈・補足》
     [学問に王道なし]【日本の諺】
          学び『教訓』/ 事〔キーワード〕


《m》mind,

A contented mind is a perpetual feast.
  満足は永久の祝宴

          欲『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《n》news,necessity,name,

Ill news comes/flies apace. [Bad news travels fast/quickly.]
  悪い知らせははやく伝わる

     [悪事千里を走る]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


Necessity/Need knows/has no law.
  必要の前には法も無力

     [背に腹は代えられぬ]【日本の諺】
          欲『教訓』/ 事〔キーワード〕


A good name is sooner lost than won.
  良い評判を取るのは難しいが失うのは早い

     (a good name:名声,好評)《注釈・補足》
     [参考:百日の説法屁一つ]【日本の諺】
          言動(注意・用心)『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《o》,《p》pot,

A watched pot/kettle never boils.
  待つ身は長い

     {見守る鍋は(なかなか)煮え立たない,焦るな}《注釈・補足》
          忍耐『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《q》,《r》rule,

There is no rule but has some exceptions. [(There is) no rule without exception. / Every rule has its exception.]
  例外のない規則はない

     (どんな規則にも例外は出来てしまう)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕


《s》silence,stitch,

Silence gives/means consent.
  沈黙は承諾を与える

     (沈黙は承諾の印)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


A stitch in time saves nine.
  適当な時に一針縫えば後で九針の手数が省ける

     (手遅れの戒め)《注釈・補足》
          言動(注意・用心)『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《t》time,thing,

There is a time and (a) place (for everything). [There is a tide in the affairs of men.]
  何事にもふさわしい時と場所というものがある

     (人生に潮時あり)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事・物〔キーワード〕


All good things (must) come to an end.
  全て良い事には必ず終わりがある

     [参考:始め有るものは必ず終りあり]【日本の諺】
          生死・流転『教訓』/ 事〔キーワード〕*


All things are difficult before they are easy.
  楽に出来るようになるまでは何事も難しい

     (Practice makes perfect.)《注釈・補足》
     [習うより慣れよ]【日本の諺】
          努力『教訓』/ 事〔キーワード〕*


First things first.
  重要なものから順番に

     (thing は複数になっています)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《u》,《v》virtue,vengeance,

Virtue is its own reward.
  徳はそれ自体が報酬である

          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


Heaven's vengeance is slow but sure.
  天罰は遅いが必ず来る

     (**)《注釈・補足》
     [『老子』天網恢々(かいかい)疎にして漏らさず]【日本の諺】
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《w》wish,well,will,word,way,wash,

The wish is father to the thought.
  願いは思いの父

     (願いはいつか叶う)《注釈・補足》
     [願望は信仰のもと]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


Well begun is half done.
  はじめが良ければ事は半分成ったのも同じこと

          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕


Where there's a will, there's a way.
  決意あるところ道あり

     [精神一到何事か成らざらん]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


Words cut more than swords.
  言葉は剣よりよく人を切る

     (類似表現:ペンは剣よりも強し)《注釈・補足》
     [寸鉄人を刺す]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


Better to ask the way than go astray.
  迷うより道を聞け

     [聞くは一時の恥、聞かぬは末代の恥じ]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Don't wash your dirty linen in public.
  内輪の恥を人目に晒すな

     (人前で汚れた下着を洗うものではない,dirty linen:内輪の恥,成句「wash one's dirty linen in public」:人前で内輪の恥を晒す)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Hard words break no bones.
  きつい言葉なら怪我はない

     (厳しい言葉だけでは骨は折れない)《注釈・補足》
     [参考:言葉の下に骨を消す]【日本の諺】
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《x》,《y》,《z》
英語ことわざ[格言(日本語の諺)]:キーワードによる分類  (英語ことわざ集)