英語ことわざ小事典

《a》action,all,appetite,answer,absence,adversity,advice, 《b》business,bed,beauty,bend,best, 《c》clout,charity,Christmas, circumstance,cleanliness,comparison,conscience,contentment,courtesy,crime,curiosity,curse,custom,cross,(courtesy,) 《d》discretion,death,deed,desire,disease,discontent,distance,do,dying, 《e》exchange,end,exception,event,eavesdropper, enough,everything,expectation,experience,extreme,evil,
 
 

ホーム


 ABC順:
A B,C D,E F,G,H I,J,K L,M N,O P,Q,R,S T U,V,W,X,Y,Z

 あいうえお順:
   た な  ま やらわ


 教訓による分類:
言動 生死・流転 心 金 責任 努力 欲・損得 性質 学び 因果 平等 他」に関連する教訓

 キーワードによる分類:
 人(2) 動物 植物   事(2)
 恋・恋愛


・キーワードによる検索: 事(1)

《a》action,all,appetite,answer,absence,adversity,advice, 

Actions speak louder/better than words.
  行いは言葉よりも雄弁である

     [人は言葉よりも行いで判断される]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


All's fair in love and war.
  恋愛と戦争においては全てが公正

     (恋と戦は手段を選ばぬ)《注釈・補足》
     [参考:恋は仕勝ち]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


All covet, all lose. [Grasp all, lose all.]
  全てを望めば全てを失う[欲張りの丸損]

     (欲張りすぎると結局は無欲の様に文無し)《注釈・補足》
     [大欲は無欲に似たり]【日本の諺】
          欲・損得『教訓』/ 事〔キーワード〕*


A good appetite is a good sauce.
  空腹にまずいものなし

          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕*


A soft answer turneth/turns away wrath.
  柔らかな答えは憤りを留(とど)める,優しい返事は怒りを逸らす

     (旧約聖書の箴言)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Absence makes heart grow fonder.
  遠ざかるほど思いが募る

     (いないといとおしく思えてくる)《注釈・補足》
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Adversity makes strange bedfellows. [Misery acquaints a man with strange bedfellows.(シェイクスピア)]
  逆境では普通は会えない[口をきかない]ような人と縁ができる

          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Advice when most needed is least heeded.
  肝心な時の忠言耳に逆らう

     [忠言耳に逆らう]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


《b》business,bed,beauty,bend,best 

Business before pleasure.
  楽しみの前に仕事

     [遊ぶよりはまずは仕事]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


Everybody's business/work is nobody's business/work.
  みんなの仕事はやりてがない

     [共同責任は無責任]【日本の諺】
          責任『教訓』/ 事〔キーワード〕


Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
  早寝早起きすれば健康で金持で賢くなれる

     [早起きは三文の得,早寝早起き病知らず]【日本の諺】
          損得『教訓』/ 事〔キーワード〕


Beauty is in the eye of the beholder.
  美は見る者の目の中にある

     (美の判定は見る人によって異なる)《注釈・補足》
     [参考:蓼食う虫も好き好き]【日本の諺】
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Better bend than break.
  折れるよりは撓(たわ)む方が良い

     (強者とは争うより従う方がまし)《注釈・補足》
     [長い物には巻かれよ,柳に雪折れ無し]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Hope for the best and prepare for the worst.
  また良い事もあろうと楽観して最悪に備えよ

     (最良を望み、最悪に備えよ)《注釈・補足》
     [参考:備えあれば患えなし]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《c》clout,charity,Christmas,circumstance,cleanliness,comparison, conscience,contentment,courtesy,crime,curiosity,curse,custom,cross, courtesy, 

Cast ne'er a clout till May be out.
  五月が過ぎるまではぼろでも脱ぐな

     (ne'er : never,英国の寒さは厳しいので5月までは薄着にならないように)《注釈・補足》
          言動(注意・用心)『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Charity begins at home.
  慈愛は我が家から始まる

          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Charity covers a multitude of sins.
  愛は多くの罪を被う[慈善は多くの罪を償う]

     (ペトロの第一の手紙)《注釈・補足》
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Christmas comes but once a year.
  クリスマスは年に一度しか来ない

     (だから大いに楽しめ,善行を施せ…)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Circumstances alter cases.
  事情によって立場・事態も変わる[情況が行動・対応の仕方を変える]

          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Cleanliness is next to godliness.
  綺麗好きは敬神に近い

          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Comparisons are odious.
  比較は忌まわしいこと

     (人と比較してとやかく言うのは…)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Conscience does make cowards of us all.
  良心は我ら皆を臆病者にする

     {(良心に恥じる)疾しい事があればびくつくものだ}《注釈・補足》
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Contentment is better than richies.
  足るを知るは富に優る

     (現状を満ち足りたものと理解する方が…,老子「知足者富」)《注釈・補足》
     [参考:足る事を知る]【日本の諺】
          欲・損得『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Courtesy costs nothing.
  礼儀を尽くすに金は要らない

          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Crime doesn't pay.
  犯罪は引き合わないものだ

          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Curiosity killed the cat.
  好奇心もほどほどに

     (好奇心は九生ある猫をも殺す)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Curses(, like chickens,) come home to roost.
  呪いは(ひな鳥のように)ねぐらに戻る

     (呪えば報いは自分にも帰って来る)《注釈・補足》
     [人を呪わば穴二つ]【日本の諺】
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Custom is a second nature.
  習慣は第二の天性なり

     (習慣も天性のようになる)《注釈・補足》
     [習慣は第二の天性なり]【日本の諺】
          流転『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Custom makes all things easy.
  習うより慣れよ

     (慣れれば何でも簡単になる)《注釈・補足》
     [習うより慣れよ]【日本の諺】
          努力『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Custom reconciles us to everything.
  慣れれば何でも平気になる

          努力『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Don't cross the/a bridge [your bridges] until you come/get to it/them.
  取越し苦労をするな

     (橋まで来ないうちに渡る心配をしなくていい)《注釈・補足》
     [++]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Full of courtesy, full of craft.
  慇懃過ぎる者には巧知あり

     (うわべは丁寧なようで実は策士)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕***


《d》discretion, death,deed,desire,disease,discontent,distance,do,dying, 

Discretion is the better part of valor.
  用心は勇気の大半

     (思慮分別も勇気のうち)《注釈・補足》
     [君子危うきに近寄らず]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕


An ounce of discretion is worth a pound of wit.
  1オンスの思慮は1ポンドもの機知に値する

     (16オンスで1ポンド,分別や慎重さの大切なことを説いている)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕*


Death is the great leveller.
  死は万人を平等にする

          生死・流転『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Deeds, not words.
  言葉より行為

     (不言実行)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Desires are nourished by delays.
  欲望は遅れに育まれる

          欲・損得『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Desperate disease must have desperate remedies.
  絶対絶命の病には荒療治が要る

     (時には荒療治が必要だ)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Discontent is the first step in progress.
  不満は進歩の第一歩

          欲・損得『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Distance lends enchatment to the view.
  離れて見るから美しく見える

     (隔たりは眺望に魅力を添える)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Do as I say, not as I do.
  実際に私のやっている事は真似ないで、言う事に従え[私のやっている事はともかく、言う事は信頼して欲しい]

     (言行不一致)《注釈・補足》
     [参考:言うは易く行うは難し]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Dying is as natural as living.
  死ぬ事も生きる事と同じく自然の成り行きなり

     (死を恐れすぎるな)《注釈・補足》
          生死・流転『教訓』/ 事〔キーワード〕**


《e》exchange,end,exception,event,eavesdropper,enough,everything, expectation,experience,extreme,evil, 

(A fair) exchange is no robbery.
  交換は強奪ではない

          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


The end crowns the work. [The end crowns all.]
  仕上げよって仕事は報われる

     [仕上げが肝心]【日本の諺】
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕


The end justifies the means.
  目的は手段を正当化する

     [嘘も方便]【日本の諺】
          欲『教訓』/ 事〔キーワード〕


The exception proves the rule.
  例外は規則の証明

     (例外があるということはすなわち規則のある証拠)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕


Coming events cast their shadows before.
  事が起ころうとする時にはその前兆があるもの

     [参考:桐一葉落ちて天下の秋を知る]【日本の諺】
          因果『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Eavesdroppers never hear any good of themselves.
  立ち聞きに自分の良い噂を聞く事はない

     (好奇心を持ちすぎるな)《注釈・補足》
          言動『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Enough is as good as a feast.
  満腹は御馳走も同様

          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Everything comes to him who waits. [All (good) things come to those who wait.]
  待てば海路[甘露]の日和あり

     [待てば海路[甘露]の日和あり]【日本の諺】
          忍耐『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Everything has [must have] a beginning.
  物事には皆始めがある

     (物事は一足飛びには行かない)《注釈・補足》
     [始めから長老にはなれず]【日本の諺】
          努力『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Everything in the garden is lovely.
  全てが満足,万事順調

     (庭にある全てが愛らしい)《注釈・補足》
     [++]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Expectation is better than realization.
  期待は実現にまさる

     [見ぬが花]【日本の諺】
          心『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Experience is the best teacher.
  経験は最良の師

          学び『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Experience is the mother/father of wisdom.
  経験は知恵の母[父]

     (知恵は経験から生ずる)《注釈・補足》
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Extremes meet.
  両極端は一致する

     [参考:かわいさ余って憎さが百倍]【日本の諺】
          性質『教訓』/ 事〔キーワード〕**


Hear no evil, see no eveil, speak no evil.
  (悪い事は)見ざる,聞かざる,言わざる

     (三猿)《注釈・補足》
          言動(注意・用心)『教訓』/ 事〔キーワード〕***


英語ことわざ[格言(日本語の諺)]:キーワードによる分類  (英語ことわざ集)